Москаля́ку на гіля́ку
(Київ, 3-15-2014)



Москаля́ку на гіля́ку, 1 мин.
(Київ, 3-15-2014)

Одна мо́ва! Одна на́ція! Одна батьківщи́на! Це Україна! (2x)
Москаляку на гіляку! (6x)
Хто не ска́че, той моска́ль! (9x)

Оди́н язы́к! Одна́ на́ция! Одно́ оте́чество! Э́то Украи́на! (2x)
Моска́ля на ве́тку! (6x)
Кто не ска́чет, тот моска́ль! (9x)

Jeden język! Jedna nacja! Jedna ojczyzna! To Ukraina! (2x)
Moskala na gałąź! (6x)
Kto nie skacze/skoczy, ten Moskal! (9x)

One language! One nation! One fatherland! This is Ukraine! (2x)
Musk on(to) the branch! (6x)
Who doesn't jump, is a Musk! (9x)

Egy nyelv! Egy náció! Egy haza! Ez Ukrajna! (2x)
Muszkát az ágra! (6x)
Aki nem ugrik, az muszka! (9x)


мо́ва = язы́к = język = language = nyelv
на́ція = на́ция = nacja = nation = náció
наро́д = наро́д = naród = nation = nemzet
батьківщина = оте́чество = ojczyzna = fatherland, homeland = haza = das Vaterland
вітчи́зна, родіна = отчи́зна, ро́дина = ojczyzna = fatherland, homeland = haza, szülőföld = die Heimat
москаль = моска́ль = Moskal = Musk = muszka
москвіч = москви́ч = moskwiczanin, moskiewczyk = Muscovite = moszkvai
гілка = ве́тка = gałąź = branch = ág
гілка дерева = ве́тка де́рева = gałąź drzewa = tree branch = faág