Wenn er des Abends durchs Gebirge wandelt
Und segnet Alm und Au mit güt'ger Hand,
Dann jubeln alle Kühe rings nur ihm zu:
Dem stärksten Mann vom starken Bayernland.
|
|
When in the evening he walks through the mountains
And blesses pasture and meadow with kindly hands,
Then all the cows around cheer only him on:
The strongest man from the strong county of Bavaria.
|
|
Er blickt so menschlich, hat so sanfte Augen.
Vor ihm verbeugt sich flüsternd die Natur.
Selbst wilde Tiere winseln nach Gesetzen,
Wenn sie den Menschen seh'n mit Abitur.
|
|
He looks so human, has such soft eyes.
Before him nature bows whisperingly.
Even wild animals whimper for laws,
When they see the man with a high school diploma.
|
|
Von außen streng, doch innerlich empfindsam,
Tät er wohl keiner Fliege was zuleid'.
Als er ein Schießgewehr berührte, wäre
Ihm fast die Hand verdorret seinerzeit.
|
|
ENGLISCH
|
|
Er ist und bleibt moralisch unantastbar,
In sowas kennt er keinen Kompromiß.
In Staatsaffären war er nie verwickelt
Und auch sein Onkel heißt nicht Alois.
|
|
ENGLISCH
|
|
Er hat noch nie das Parlament belogen,
Wär' je ein diesbezüglicher Verdacht.
Auf ihn gefallen, hätte er freiwillig
Mit der Politkarriere Schluß gemacht.
|
|
ENGLISCH
|
|
Er ist der schärfste Gegner der Konzerne
Und Unternehmer haßt er, wie die Pest.
Er würde sich persönlich nie bereichern,
Was ihn so dünn und hungrig ausseh'n läßt.
|
|
ENGLISCH
|
|
Das bißchen Geld für seine alten Tage
Hat er verdient mit Geisteswissenschaft.
So lernte er ein Stück des Abgrunds kennen,
Der zwischen Kapital und Arbeit klafft.
|
|
ENGLISCH
|
|
Nun flucht er auf den Imperialismus.
Kämpft für den Frieden, wo er irgend kann.
Es heißt, daß Rüstungslobbyisten zittern.
Wenn sie ihn seh'n, er greift sie tätlich an.
|
|
ENGLISCH
|
|
Nur den Entrechteten gilt seine Liebe.
Er streitet für des kleinen Mannes Glück.
Ein wahrer Freund der Arbeiterbewegung,
In dieser Hinsicht gleicht er Friedrich Flick:
|
|
ENGLISCH
|
|
Genau wie er, will er den Sozialismus.
Den denkt er sich natürlich national...
Sozialistisch denkt er sich das Ganze,
Doch and'rerseits natürlich national.
|
|
ENGLISCH
|
|
Und wenn er abends durchs Gebirge wandelt,
Kömmt einen bängliche Besorgnis an,
Daß dieses edlen Mannes steiler Aufstieg
Durchs nied're Volk verhindert werden kann!
|
|
ENGLISCH
|